New Year’s Resolutions
It’s so funny how I spend a lot of time writing articles for The COMM but when it comes to writing something remotely personal I’m completely stumped, so here’s an attempt! I couldn’t have imagined in 2018 that I would be going into 2019 as the boss lady of an online magazine and be working with some of the most committed and creative people from all around the world. The COMM was made to create connections between people in the fashion community but I didn’t anticipate the connections that I’ve made with my team and the people we’ve featured throughout each issue. Each one has the deadline rush, the non-stop meetings, the last minute event prep. It’s all been the best kind of stress I could have asked for. I’m ready to push The COMM to a wider audience to give the fashion community a bigger voice and to show off all the talented people that work on the magazine! Here’s to a new year!
This year has been a wild ride. I remember back then how excited I was when I stumbled across The COMM and decided to apply for one of the translator positions and no one can imagine how happy I felt when I became part of the team. Everyone is so lovely and I really enjoy being a part of this magazine. Alternative fashion and self-expression means a lot to me and working for The COMM brings me even closer to the community and introduces me to so many different people from all over the world. I am looking forward to another great year!
As cliche as it sounds, I moved to Japan at the beginning of the year to discover myself. I am a firm believer in the saying “if you don’t ask, you don’t get”, an example being that one day I randomly emailed Choom asking to intern with The COMM. The team welcomed me with open arms and I instantly felt at home! This year, I want to refine my writing skills, reach more people, and venture into art direction. As a personal resolution I wish to become more loving to myself and others. I believe if we all begin with one little change to ourselves, the world will become a more genuine and inspiring place for us all.
I’m not big on writing down my thoughts—I’ve tried keeping diaries most of my life and it has always been an epic fail. When I do put pen to paper, I tend to keep things short and to the point, and I’m not going to disappoint now! Happy New Year, may the world still be intact next year so that The COMM can grow bigger and better. Ciao, Tschüß, Adiós, また, Bises, Bye!
I’m very happy to take part in this fantastic magazine! As I proofread the Japanese articles, I’m always fascinated by so many things I’ve never encountered before. As my personal resolution, I will keep trying to study hard on my own language, increase my vocabulary, and become a good translator. Happy New Year! あけましておめでとう！今年もよろしくお願いします。
I’m happy to be part of this team that allows the Spanish audience to see and read J-fashion materials! It’s an honor to work with everyone and I only hope for the best! Cheers to another year at The COMM! ¡Feliz año nuevo!
I always have the same New Year’s resolution: “To improve at everything so I can help others in a better way”. Thus, getting better and learning, and receiving new knowledge every time, is one of my life goals. It came to my ears that The COMM needed translators to Spanish and I saw a perfect chance to improve my skills on translating texts from a topic I haven’t worked with before: fashion. This year I learned a lot while helping the Spanish community access this wonderful magazine. Right now I’m checking my German skills and learning Japanese. So, when I improve my language skills, I hope I can help these wonderful partners get the magazine to everyone. ¡Feliz Año Nuevo a todos! Happy New Year to everyone! Frohes Neues Jahr an alle! みんな、明けましておめでとう！
I remember when I messaged Choom to apply as a translator. I always wanted to spread my passion for fashion, learn about different styles and trends, and get to know the wonderful COMMunity behind this amazing scene. Through The COMM I am able to deliver quality content to the Spanish-speaking audience who don’t understand Japanese or English. I want to keep improving my translation skills and make The COMM grow bigger and better! ¡Feliz año nuevo!
I’m so excited to see what The COMM will come across in this year. As a Japanese translator, I feel I’m responsible for reintroducing Japan to Japanese readers through The COMM. I will keep improving my translation skills in order to deliver thought-provoking articles to the Japanese readers. I hope more and more people enjoy learning what is happening in the world of fashion and culture. 今年もよろしくお願いします！
I don’t think anything could have prepared me for the kind of whirlwind journey that being a part of this team has brought me on. I remember encouraging Choom to follow her dreams of creating an online magazine months before I ended up joining, for some reason never really considering that I might eventually become a part of it, too. And certainly when I did join, I never thought that we’d be putting on our own fashion show before our first year was even out or that I’d move to Tokyo and help the team expand things from the ground! I hope 2019 will be the year The COMM can establish itself internationally as an innovative platform for cultural mediation and understanding through fashion and its intersectionality with technology and other creative fields. But more than anything, I hope we can continue to be a magazine and team that our translators, writers, editors, graphic designers, contributors, admin staff, interns, and partners that have poured their sweat into this project can be proud of. Happy New Year, everyone!
I am proud to have been with The COMM since the very beginning and to have held my ground as the only Italian translator of the team. I love to work hard and keeping up with the issues has been a challenge that I cherished and gave me a great sense of accomplishment: even during hard times, this magazine has been a catalyst that pushed me to give my all, no matter what. Knowing that my effort contributes to create something so complex, intriguing, and genuinely fun warms my heart. For the new year I wish for The COMM to achieve more, to never settle, to strive for excellence. To the team I want to send a hug, no matter how far we live from each other, passion unites us in a friendship stronger than distance. To all the people out there in the world that read us, I want to say “shine as the whole world is yours!”, you are free, stronger than you think and so, so worthy, don’t let anyone convince you of something different (not even yourself). May your year be filled with joy, fire, and success! Happy New Year!
I’ve only joined The COMM very recently, so 2019 will be a completely blank canvas for me. My aim is to get to fill it out with the best I have to offer, just as the team behind The COMM has been committed to do over the past year. I hope that by the end of 2019 we will end with a picture we can all be proud of—our readers, followers, fellow fashion enthusiasts, just as much as our visual team, our translators, editors, writers and all creatives that are involved in this wonderful project. Personally, I’ve stopped making New Year’s resolutions a few years ago; any day can be a new beginning, any day can be an opportunity to bring in our best, and any day can be brighter than yesterday. Keeping that in mind, let’s have The COMM ace 2019! Happy New Year everyone!
Coincidence? Fate? Gut feeling?? I believe in fate (gut feeling) and have a “go where the wind takes you” attitude. Whatever it is. I’m very thankful and happy for the countless times I have randomly bumped into Choom. I mean these meetings were so random and almost a little comedic that it has to be fate! Through these (fated) meetings, I have met some of the most inspiring, kindest, and simply amazing people and got the chance to be a part of something wonderful. I can’t wait to help The COMM connect the world more in the coming year. I’m very determined to improve myself and to create a better me, so I can contribute more and more. I’m very eager to see where this year with The COMM will take me. Where this year will take us all. Aren’t you?